A new Russian Annotated Siddur, published by the F.R.E.E. Publishing House, is now available.
The easy to read 1,272 page Siddur, with a clear Hebrew and Russian typesetting along with easy to follow instructions, is the result of years of effort to translate, edit and design its pages.
The Russian Annotated Siddur has the same annotations and instructions as the highly acclaimed English Annotated Siddur, first published in 2002 by Kehot Publication Society under the direction of Rabbi Yosef B. Friedman, and reproduced in the original Hebrew text from the English Annotated Siddur.
With clear and easy to follow instructions, even a person who is praying for the very first time can pick it up and start praying, without the need for guidance.
The Russian Annotated Siddur will also be helpful for synagogues who call out the pages during the prayers as it has matching page numbers to the English Annotated Edition.
This new Siddur is expected to enhance worshipper participation, increase enthusiasm, create a more meaningful synagogue experience and become a staple for Russian Jewish communities around the world.
The Russian Annotated Siddur translates the Tehillat Hashem, Nusach Ha-ari Zal, according to the text of Rabbi Schneur Zalman, the founder of Chabad Chasidus, who researched sixty different versions of the Siddur and subjected every word to careful scrutiny, making it linguistically faultless according to all the complexities of Hebrew grammar and syntax. He also incorporated into the text every detail and intention of Lurianic Kabbalah, in addition to meticulously following the Talmudic and Halachic rulings concerning the prayers.
This Siddur includes Selichot, Hoshanot, Pirkei Avot, and the Torah reading for various festivals, as well as the daily, Sabbath and Festival prayers. Also a detailed presentation of the laws relating to the prayers has been added as an appendix called “Selected Laws and Customs.” This is in addition to the “Rulings of the Alter Rebbe” section.
Some of the features include: shaded boxes to indicate prayer changes for special occasions. Transliterated essentials like Kaddish and Borchu appear as needed – no page flipping necessary. Instructions for sitting, standing and other customs. Instructions in Russian appear both on the Russian and Hebrew pages along with headings to identify major prayer sections. It is printed on lightweight Bible paper, in 6×9 format and weighs 2.4 pounds.
This Siddur is great for use in a synagogue or home setting and makes for a great gift.
To view sample pages click here
Click here to order your copy online
For more information or bulk discount orders, email: publications@RussianJewry.org
Is this available in pocket edition?
Wow, this is great!
will pick up some copies, at Kehos, when i come in for Kinos.
This amazing! I already have one and it is truly beautiful!
Thank you to FREE and Kehos.
the BB are really excited!
Beautiful!
Kol Hakavod to FREE Publishing and Rabbi Friedman for FINALLY getting this out. I have a Baal Habos who has been asking for this for a long time.
Yasher Koichachem,
SZL
Thank you!
ya potamushto ya ivrei!!!
All the pages match the English version. GREAT for Chabad Houses!
Thanks FREE and FREEDMAN!
This is great. Keep up the good work!
MOSHIACH NOW!!!!!!!!!!!!